Příručka "Začínáme s Fedorou"

Já, to já. Omlouvám se, zřejmě tam přepisováním a opravováním zůstaly některé chyby, které by tam být neměly. Nebojte, opravovala jsem jen výrazné chyby, tu a tam syntax a sémantiku.
Snad vzniklou korekturou nevyvolávám další divoké asociace a špatné spaní :). Teď už do toho snad zasahovat nebudu.
— Mimochodem…paní? …ještě ne, díky :slight_smile:

Ale vůbec není za co :smiley: Já jsem za tu korekturu moc rád, mnohé věci tam už - po těch x verzích - prostě nevidím.
Snad můj příspěvek nevyzněl moc příkře, potkal jsem za život několik lidí, pro které “češtinářsky nelíbí” znamenalo “přeškrtám, smažu a napíšu znova” :smiley: Takže naopak, ještě jednou děkuji :wink:

Priznam se, ze jsem zvedav, jak dlouho material vydrzi aktualni - at uz screeshoty nebo jine veci - taky by me pri psani prirucky na wiki nikdy nenapadlo, ze budu nahrazovat yum->dnf… :slight_smile:

To jsme dva :slight_smile: Já si taky říkám, nakolik bude možné udržet aktuálních více jazykových verzí, pokud to dospěje do toho stavu. Výzva :wink: Mimochodem na přechod yum->dnf se zvyká strašně snadno, zjišťuju, že na Centosu věčně píšu yum a divím se, že nic… :slight_smile:

No, myslím, že je to napsané relativně obecně, takže tak dvě vydání by to mohlo vydržet v pohodě. Těch změn tam nebude tolik, aby se to nestíhalo aktualizovat. Až se to převede do angličtiny, naváže na Zanatu a bude překládat do dalších jazyků, bude to větší sranda :slight_smile:

Tak první porce zde

https://github.com/celestian/fedora_handbook/blob/master/handbook.pdf

  • u obrázků zkusím zrušit slovo obrázek;
  • v textu jsem v iděl odkaz na budoucí kapitolu, mohu doplnit o číslo stránky, chcete-li;
  • ve zdrojácích jsem zanechal asi tři komentáře, nezdá se mi sloh

Další bude následovat. Tento týden máme velké plánování, tak je to náročné.

Na gitu


najdete handbook_notes.pdf. Na stranách 12 a 14 mám připomínky k jazyku. Tento dokument nebyl sázen správným písmem, proto je sazba trochu odlišná.
Petr
PS: Opravy mi můžete schválit zde, rozhodně je už nebudu dohledávat v tom google dokumentu :slight_smile:

Ahoj, k přípomínkám, za mě:

ad 1) Mělo tam být “na první pohled výrazně nahoře umísteným”, ale změmil bych to třeba na “které je typické výrazným panelem nahoře”;
ad 2) Souhlas, spojení “při kterém” se hodí lépe;
ad 3) Souhlas, také bych ji tam viděl;
ad 4) Souhlas, mělo by tam být “při kterém”, “kdy” zjevně trochu nadužívám.

Jinak super, vypadá to pěkně :slight_smile:

Lukáš

P.S. Původní google dokument jsem už nechal pouze pro čtení :slight_smile:

Slovo obrazek nicemu nevadi ale proc jsou skoro vsechny obrazky az na konci?

V commit message jsem psal, ze to jeste nemam hotove. :slight_smile:

Také myslím, že slovo obrázek je neutrální, otázka je nakolik je to v daném druhu dokumentu nezbytné. Jinak s tím odkazem na konkrétní stránku konkrétní kapitoly, je to dobrý nápad, jsem za.

Tak, na gitu najdete posledni PDF, je to neco jako prerelease. Usadil jsem obrázky, prosím, podívejte se na ne. Popravde, mame moc brazku na malo textu, tak se s nema v dokumentu blbe sibuje.
Mohu dodelat odkazy na obrazky, pokuid chcete.

Zitra vecer si to budu cele znovu cist… a kontrolovat. Pokud tam neco najdete, piste to prosim sem.

Petr

Pár připomínek:

  • obrázek 13 je špatně, nevím, jestli to je jenom provizorium nebo došlo k nějaké chybě.
  • musí být mezi kapitolami prázdné stránky? Vím, že se to občas dělá, ale přijde mi, že je to u tak krátké příručky zbytečné a plýtvá to stránkami.
  • stránky pouze s obrázky jako 18 a 30 nevypadají úplně ideálně, ale s tím teď na rychlo asi nic neuděláme, takže bych to tak nechal.

Rozsah kolem 30 stránek je OK. Myslel jsem, že to bude nakonec i ke 40.

Dodatek: obrázky 4, 5, 6 bych se nebál vyřadit, pokud to pomůže sazbě. Nepřijdou mi nutné a opravdu nepůsobí dobře.

Ahoj, Myslím, že tak, jak to je, to je elegantní. Chyby jsem nezaznamenal. (Bez těch vyřazených obrázků je to lepší.)
Nevím, jestli to je teď na pořadu dne, ale budeme tam dělat nějakou základní tiráž?

Tiráž bych tam doplnil, stačilo by toto:

Autor: Lukáš Kotek a kol.
Jazyková korektura: Květa Mrštíková a Jiří Kroupa
Typografická úprava: Petr Čech
Návrh obálky: Maria Leonova
Vydáno v září 2015 jako první vydání.

Vydáno pod licencí CC BY-SA 3.0 (jestli všichni, kteří do knížky přispěli souhlasí).

V gitu je ted verze s tirazi.

Jeste jednou sem: s licenci souhlasim, je to idealni varianta. Podoba tiraze je v pohode.

Není-li pozdě, objevil jsem dva překlepy v kapitole “Kam se podívat dál?”:

wiki.fedora.cz – přírzučka o Fedoře > překlep u “příručka”
Nyní už byste se mohli být v cíli > vynechat “se”

Obávám se, že už pozdě je.