Příručka "Začínáme s Fedorou"

Rozumím, četl jsem to x krát, ale nepraštilo mě to :frowning:

Opraveno.

To nam ta tistena prirucka moc dlouho aktualni nevydrzela, vsude jsou odkazy na fedora.cz :frowning: … kdo to mohl tusit.

To máš pravdu, škoda :-/ To mi v daný moment vůbec nepřišlo na mysl… Ale co jsme se bavili na FB profilu Fedory, lze to řešit alespoň operativně vložením vysvětlujícího listu do příručky.

Nelepsi by bylo tam dat nalepku navrch…:slight_smile:

A na nálepku: alias fedora.cz=“mojefedora.cz” :smiley:

Ahoj,
několik updatů:

Problém s fedora.cz řešíme. Asi to vyřešíme tak, že se do příručky vloží lísteček s erratou.

Co se týče odezvy, tak je velice kladná. Lidem se to líbí. Hodně lidí mi říkalo, že by to klidně rozšířilo. Pokud bychom našli smysluplný obsah, tak se to můžeš rozšířit i na 50 stran. Příručka bude pořád dostatečně tenká. Lidi by ocenili podrobnější popis instalace, alespoň pokrytí nejčastějších kritérií: instalace na celý disk, instalace do dualbootu vedle Windows. Mezi studenty na FITu jsme měli nejčastější dotaz, proč se jim Fedora na počítači třikrát zreplikovala (v GRUBu viděli Fedoru třikrát). Novým uživatelům to očividně není zřejmé, tak bychom tam měli vysvětlit, že se jedná o tři poslední jádra, ne o zreplikovaný systém.

Jinak také řeším, jak udělat nějaký udržitelný systém pro překlady. Řešil jsem to s lidmi z dokumentačního týmu a asi nejlepší bude to psát v DocBooku, protože má kolem sebe nejvíc nástrojů. S ním bude jednoduché to verzovat, napojit to na Zanatu pro překlady, překlápět to do TeXu pro sazbu. Petr Čech říkal, že po překlopení to nikdy nebude finální sazba a vždycky na ní bude potřeba zapracovat. Přislíbil pomoc s finální sazbou české a anglické verze. O sazbu ostatních jazykových mutací se musí postarat někdo jiný.

To jsou samé optimistické zprávy, to rád slyším :slight_smile: Sám jsem příznivec rozšíření, už v průběhu psaní mě napadlo pár věcí, které by bylo vhodné doplnit, nebo více rozepsat (a postup během instalace je určitě na prvním místě), namátkou alespoň lehce nastínit řešení některých běžných situací (třeba konfguraci sítě), jak fungují uživatelé (root x běžný uživatel). Každopádně Jsem pro to v textu pokračovat, se mnou můžeš počítat ve stejném duchu jako předtím :slight_smile:

K DocBooku, proč ne. Já se teď trošku vrtám v AsciiDocu, ale, jak píšeš, DocBook bude asi zaběhlejší (i když je fakt, že oba formáty lze mezi sebou vzájemně konvertovat).

Máš nějakou orientační představu o časovém horizontu pro další vydání…?

No, AsciiDoc zmiňovali jako něco, na co by chtěli výhledově přejít, nevím, jestli je kolem toho stejný tooling jako kolem DocBooku nebo jestli to jde jednoduše do DocBooku překlopit.

Vlastně fakt, že jako výstup to umí DocBook zmiňují na webu projektu (AsciiDoctor) hned v první větě, takže to by mělo být asi vážně OK :slight_smile: Tenhle týden mám v plánu do AsciiDocu překlopit a v něm dotvořit jeden asi 30 stránkový dokument. Zjistím, jaká je realita, a dal bych vědět.

Jinak jeho myšlenka se mi hodně líbí (na LinuxDays měla být původně přednáška, ale autor byl, tuším, nemocný).

Problém by mohla být ta konverze, protože do DocBooku to musíme překlopit kvůli překladům. Prý to u komplexnějších dokumentů s tabulkami atd. nefunguje dobře. Příručka ale není zrovna složitý dokument.

Heleď, napadají mě úplně stejné věci, AsciiDoc se mi líbí, ale důkladně si ho proklepnu :slight_smile:

Omlouvám se za zpoždění, měl jsem toho mnoho :-/ Každopádně na AsciiDoc jsem se důkladně podíval. Z jeho použití mi vyplývá několik věcí:

a) Na samotné psaní, jendoduché strukturování textu apod. je to geniální nástroj. Tvořený kód je samopopisný, výstup tvořený AsciiDoctorem generovaným HTML5 je velmi elegantní a hned použitelný. Potud dobré.

b) Generovaný DocBook naoko také nevypadá špatně, ale problém je, když jsem se ho snažil donutit ke spolupráci s dalšími nástroji, zvlášť jsem se díval na možnosti konverze do PDF a na práci s publicanem.

c) XML generované pomocí AsciiDoctoru (implementace v Ruby) by sice mělo dělat standardní DocBook (5), ale často jsem se s ním daleko nedostal, další nástroje s ním nespolupracovaly dobře (a2x, resp. dblatex, xmlto pdf). A že si při tom člověk procvičil hledání v bugzille :slight_smile:

d) Lepší výsledky jsem měl s klasickým AsciiDocem (jemně, tj. 2 roky, starší implementace v Pythonu). Vytvořené XML (DocBook 4.5) šlo přetvořit v relativně rozumné PDF pomocí a2x s FOPem.

e) Chtěl jsem primárně vyzkoušet, jak je použitelné výsledné XML DocBooku, na postup asciidoc --> docbook --> pdf. Nicméně kdyby nešlo o to, pak je tu možnost vyexportovat přímo do PDF přes asciidoctor-pdf.

f) Asi docela podstatné by bylo použití publicanu, zkoušel jsem s ním použít vytvořené XML a asi by bylo možné se dobrat použitelného výsledku. Jen je otázka, jestli se tím mírně neztrácí výhoda použití AsciiDocu, většinu času jsem zkoumal, jak vytvořit něco, co by posléze bylo i korektním/použitelným DocBookem.

Jestli z toho mám vytvořit nějaký závěr, pak se mi zdá rozumné použití čistého AsciiDocu a vytvoření dokumentu, který by od počátku zohledňoval, se kterými nástroji s ním bude pracováno, resp. jak má být strukturován. Kdybych tomu podřídil tvorbu původního dokumentu, asi by nenastala žádná větší potíž.

Tak co? Pustíme se do přepisování do AsciiDocu? Měli bychom pomalu začít pracovat na nové verzi.

Určitě, za mě bez výhrad. Můžu se do toho pustit. Jakou máš představu o časovém horizontu?

x-lukas napsal(a):

Určitě, za mě bez výhrad. Můžu se do toho
pustit. Jakou máš představu o časovém
horizontu?

Na druhé vydání českých příruček zatím není potřeba spěchat, pořád jich máme dost. Nicméně rád bych rozjel tu anglickou verzi. Jak bys to přepisoval do AsciiDocu, tak bych to rovnou překládal do angličtiny.
Založíš nějaký git repozitář?

Bezva, rozumím, vrhnul jsem se dneska na to (zatím mám kapitoly 1 až 3). Strukturu jsem převzal podle toho, jak to prve tvořil Petr v Texu: co kapitola, to samostatný soubor. Záměrně tam řeším jen minimum typografických věcí (pevné mezery, základní zvýrazňování apod.). Zbytek bude hodně o místních národních konvencích.

Repozirář jsem založil tady: https://github.com/lukaskotek/fedora-handbook-doc

Na GitHub souběžně (pro porovnání) nahrávám vždy i DocBook a PDF generované přímo přes AsciiDoctor.

P.S. S tím AsciiDoctorem jsem byl prve zbytečně příkrý (nakonec to píšu čistě v tom), pár věcí mi ucházelo.

Doplněny kapitoly 4 až 6, ale ještě to překontroluji :slight_smile: