Je pls někde uveden seznam lidí, kteří se aktivně podílejí na lokalizaci Fedory? Ačkoliv si jejich nezištné práce velmi vážím, bylo by dobré vědět kam a komu případně zaslat návrhy na opravy / úpravy. Záložka “astnosti” ve Fedoráckém tiskovém okně OpenOffice mně už tluče do očí skoro rok.
nedavno jsem to hlasil jako bug spolu s chybejicim pocestenim print dialogu. Fedora ma tento dialog hodne predelany - je spolecny v gnome. Nicmene astnosti udajne prebiraji od openoffice.org. Vzhledem k tomu, ze ceske openoffice ani ve win ani v linuxu tuto chybu nemaji - tezko hlasit upstream bug. Podle me chyba vznikla na strane fedora tim masivnim patchovanim tiskoveho dialogu. Pokud by to nekdo nasel nebo nahlasil lepsi bug report, mozna by se to pohlo kupredu.
Ano, a proto bych byl rád, kdybychom věděli kdo co pro fedoru překládá a kam hlásit podněty a případné chybky. Zmiňovaný blbý řetězec astnosti je v souboru svt680cs.res na offsetu 0x92F2 (jde o třetí výskyt textu Vlastnosti).
Uvedený soubor je součástí balíčku openoffice.org-langpack-cs_CZ-2.2.0-14.11.i386 a je instalován do složky /usr/lib/openoffice.org/program/resource.
Ručně to lze upravit tak, že od offsetu 0x92F4 napíšete Vlastnosti a zakončíte je trojicí bytů 0x2E.
Tedy je zapotřebí, aby tam bylo něco jako tohle:
0000:92f0 00 0e 56 6c 56 6c 61 73 74 6e 6f 73 74 69 2e 2e …VlVlastnosti…
0000:9300 2e 00 00 05 00 00 01 57 00 00 00 3e 00 00 00 3e …W…>…>
Btw, stejná chyba je například v polštině. V ruštině je vše ok. Ale i v těchto jazycích jsou mnohé z dalších tiskových záložek anglicky. Tam asi tvůrci tiskových dialogů neumožnili načítání řetězců z resourců.
Nehledě k tomu, že Fedorácké tiskové okno openoffice je totálně na govno, pokud z Calcu neumí (oproti originálu) vytisknout selektovaný rozsah listu.
Podle me nikdo specialne pro fedoru nepreklada. Fedora proste prebira sw baliky v nejake fazi pocesteni. Pokud jste si dal tu praci zjistit kde ten retezec je, zbyva jen urcit jestli je ve zdrojacich od Openoffice.org. Pokud ano tak nahlasit chybu u nich. Tiskovy dialog je naopak soucasti gnome, konkretne gtk2 gtk-unix-print dialog. Proste to neni prelozeno. Na gnome.org by se dalo dohledat, kdo to delal doted a bud to uprednosti nebo se toho bude muset nekdo ujmout. Zajimalo by me jak jsou na tom ostatni distribuce - podle me musi mit stejne problemy.
A čímž se vracíme k původní myšlence. Kdyby tak někde byl veden seznam lidí, kteří se podílejí na lokalizacích, bylo by vše daleko snadnější.
Sám tedy ještě zjistím, zda onen soubor s chybkou je v hlavní distribuci OpenOffice nebo zda jde o součást Fedoráckého patchnutí.
Cast toho co hledate je na http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status (odkaz mame v sekci jak pomoci). Nevim nakolik toje aktualni atd. Je z toho ale videt, ze fedora sama dela preklad pouze nastroju ktere sama vyviji. Vetsinu osttatniho prebira odjinud. Pak je tedy zahodno nahlasit chybu napr. do bugzilly gnome.