Díky překladatelskému úsilý Josefa Hrušky jsou k Fedoře 11 k dispozici přeložené poznámky k vydání.
Protože je dokument poměrně obsáhlý jsou vítáni všichni, kdo věnují chvilku času a poznámky si, i pro své poučení, přečtou a nahlásí případné nedostatky, nebo pomůžou překlad vypilovat.
4.3. Tisk
V tomto vydání používá system-config printer
-> system-config-printer
5.9. Systémoví démoni
hlavní verze, je, že mdadm nyní může obsluhovat aktualizace metadat zce v uživatelském prostoru.
-> medata v uživatelském prostoru.
5.10. File Systems
-> nepřeložené sekce
5.11.1. X server
metodu kickstar
-> kickstart
5.12.1. Nové vlastnosti
-> nepřeložené sekce
6.3.1. Appliance Tools
-> Vysvetleni: Appliances are pre-installed, pre-configured, system images.
?? Nástroje pro vytváření virtuálních strojů (je mozne do diskutovat v l10n).
Nasel jsem par neprelozenych kousku. Pokud budete chtit pomoci dejte vedet (rad se pripojim misto toho abych jenom kybicoval )
1.2.4
GB za GiB
Prehled Fedory 11:
Systém vstupní metody iBus - ibus
->iBus - iBus
azijské jazyky
->asijské
Neprelozeny odstavec
Virt Improved Console - In …
4.1.1 odstavec bluetooth
… pulseaudiu jako technology preview.
->netusim jestli existuje nejaky oficialni cesky preklad pro technology preview.
5.2.3
…ke dvoum nebo více…
->…ke dvěma nebo více…
5.3.7.1
Nyní jsou podporovány mnohonásobné klienty VNC
Podporava TLS šifrování ve VNC
Mnoho, mnoho, opravy chyb a nové vlastnosti
->
Nyní jsou podporováni mnohonásobní klienti VNC
Podpora TLS …
chyb a nové …
5.3.7.3
nové API pro odpopojení …
->odpojení
přidejte příznak --version do démona
->přidaný
5.10
Nepřeložený název kapitoly a pár úplně nepřeložených kapitol
File Systems
->Souborové Systémy
Určitě pomoc s překladem uvítám. Ten překlad bych rád dotáhl do nějakého přijatelného konce. A vzhledem k tomu, že Release Notes pro F12 jsou už pomalu za dveřmi…
Ty nepřeložené kousky znamenají, že jsem si s překladem nevěděl vůbec rady (chybí mi technické znalosti, apod.). Současná statistika je asi taková: celkem řetězců 998, přeložených 91 %, nepřesných 52 a nepřeložených 32. Čili přesně tak, teď budu rád pokud mi někdo pomůže … ehm … s kontrolou kvality.
Pokud bys chtěl, jak se zapojit do lokalizačních/překladatelských týmů Fedory (FLP): http://docs.fedoraproject.org/translation-quick-start-guide/en_US/
A díky.
4.1.1 odstavec bluetooth
… pulseaudiu jako technology preview.
->netusim jestli existuje nejaky oficialni cesky
preklad pro technology preview.
Prelozil jsem jako predbezny nahled technologie, ale od priste budu pouzivat }podle me vhodnejsi) “predbezna ukazka technologie”.
Covex napsal(a)
4.3. Tisk
V tomto vydání používá system-config printer
→ system-config-printer
opraveno
Takze kapitoly 1-4 by mely byt OK (pokud jsem jeste neco neprehledl, nebo neujel v technicke terminologii]). Bohuzel vic uz do zacatku prekladu release notes F12 jiz nestihnu. Skoda, myslel jsem, ze to dotahnu.
Zkousim toto Docs :: Readme Burning ISOs, ale mam par dotazu.
Existuje nejaky oficialni slovnik jasne definovanych vyrazu, ktere se pouzivaji ve Fedore?
Je nejaky zpusob jak spolu “Cestinari komunikuji” :).
Da se nejak do gtranslatora naistalovat kontrola cestiny?
Super dik moc. Ja jsem ted zkusil gtranslator a zda se mi ok (zatim mi ani jednou nespadl). Jenom musim nejak vymyslet jak do nej dostat kontrolu cestiny.
Poznamky pro F12 jsou v transifexu,… a preklad je uz pres 90 %.
Opět je poptávka po lidech, kteří by si našli čas a na překlad se podívali jak ze stránky českého jazyka tak stránky technické přesnosti.