Review Guidelines - preklad

Cau, meli byste zajem o preklad Review guidelines z fedoraproject.org? Cast, ktera by mohla byt uzitecna pro zacinajici ‘revizory’, uz mam hotovou. Takze staci se jen ozvat (tady/email) a doplnim diakritiku (jestli je to nutne) a muzete si s tim delat co chcete :]

Kterou stranku mas presne na mysli? Jesli to neni tajne, proc to prekladas? Pokud to jsou package review prijde mi to dost specialni tema, kteremu se moc lidi v cechach nevenuje…

Podle me by se tu mohlo objevit vic prelozenych stranek z fedoraproject.org.

V Brne je vyvojovy centrum Red Hatu a spousta balicku se spravuje v Brne, takze neni problem i komunikovat s vyvojarema v cestina a to doufam prilaka dalsi lidi k fedore. Package review by mohl byt prvni krok.

Jo, tyka se to package review. Zatim je to jen prelozene ‘Things To Check On Review’, ale casem se pokusim o neco dalsiho. Preklad jsem umistil zatim sem http://disk.jabbim.cz/mildew@jabber.cz/review.txt . Mohlo by se to hodit nejen lidem, kteri chteji delaji review, ale taky tem, kteri se chystaji udelat nejaky balicek pro Fedoru (dokud nebudou prelozene Packaging guidelines).

A chces to dat co zdejsi wiki nebo ti staci ve foru sekce uzivatelske navody?

Cau, omlouvam se za tak opozdenou odpoved (nejak mi nechce chodit oznameni na mail), ve wiki by to bylo dobre, zatim je toho sice malo, ale zkusil bych se tento tyden pustit do Packaging guidelines. V CR je snad uz vic lidi, kteri by chteli udelat nejaky ten balicek :]